November 28, 2008
Welcome To The Black Parade lyrics by My Chemical Romance
A young boy,
My father
Took me into the city
To see a marching band.
He said,
"Son,
When you grow up,
Would you be
The saviour of the broken,
The beaten and the damned?"
He said
"Will you
Defeat them,
Your demons,
And all the non believers,
The plans that they have made?
Because one day
I'll leave you,
A phantom
To lead you in the summer,
To join the black parade."
When I was
A young boy,
My father, took me into the city
To see a marching band
He said, "Son,
When you grow up,
Will you be the saviour of the broken,
The beaten and the damned?"
Sometimes I get the feeling, she's watching over me
And other times I feel like I should go
And through it all, the rise and fall
The bodies in the streets
And when you're gone we want you all to know
We'll carry on, We'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
We'll carry on
And in my heart I can't contain it
The anthem won't explain it
A world that sends you reeling from decimated dreams
Your misery and hate will kill us all
So paint it black and take it back
Let's shout it loud and clear
Keep fighting to the end we hear the call
To carry on
We'll carry on,
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
We'll carry on
And though your broken and defeated
Your weary widow marches
On and on we carry through the fears
Oh oh oh
Disappointed faces of your peers
Oh oh oh
Take a look at me 'cause I could not care at all
Do or die
You'll never make me
Because the world will never take my heart
Go and try, you'll never break me
We want it all, we want to play this part
I won't explain, or say I'm sorry
I'm unashamed, I'm gonna show my scar
Give a cheer, for all the broken
Listen here, because it's who we are
I'm just a man; I'm not a hero
Just a boy, I wanna sing this song
I'm just a man; I'm not a hero
I
Don't
Care
We'll Carry on
We'll carry on
And though you're dead and gone believe me
Your memory will carry on
We'll carry on
And though you're broken and defeated
Your weary widow marches on
Do or die, you'll never make me
Because the world, will never take my heart
Go and try, you'll never break me
We want it all, (we'll carry on)we wanna play this part
Do or die, (we'll carry on)you'll never make me
Because the world, (we'll carry on)will never take my heart
Go and try, (we'll carry, )you'll never break me
We want it all, (we'll carry on)we wanna play this part
Nihon go no jishou
Kamus NIHONG GO Terbaru :
Kuraba Sakumu --> Pencopet.
Sayabisa Urusi --> Calo.
Takasi Kamucoba --> Sales door to door.
Kosewa Rumaku --> Pemilik rumah kontrakan.
Kitakasi Murasaja --> Seorang pemilik toko.
Minumi Kabeh --> Seorang pemabuk.
Yukasi Kitaterima --> Kasir.
Akusuka Takuti --> Preman.
Mukamu Sayabedaki --> Pekerja salon.
Sini Takupotongi --> Tukang pangkas rambut.
Takada Gaji --> Pengangguran.
Aigaya Sanasini --> Fotomodel.
Akubuka Kamumasuki --> Penjaga pintu gerbang.
Tyada Ruma --> Gelandangan.
Yukira Kitaawasi --> Pengawas Pajak.
Kanji Kitakasi --> Tukang jual tepung.
Kusabuni Itunoda --> Tukang cuci.
Satemura Oke --> Tukang sate.
Disini Adaguchi --> Penjual keramik.
Masimuda Masutipi --> Artis cilik.
Jeruk Seupil
Di dekat rumah Gus Dur ada seorang ibu yang terkenal pelit. Setiap mo' beli sesuatu, nawarnya kelewatan banget. Suatu kali Gus Dur kebetulan mo' beli jeruk dan kebetulan juga dua ketemu ibu pelit tadi di tempat tukang jualan jeruk.
Ketika itu si ibu pelit itu hendak membeli jeruk bareng Gus Dur.
Ibu Pelit: Jeruk ini satunya berapa?
Tukang Jeruk: Seribuan bu.
Ibu Pelit: (Si Ibu kumat pelitnya) Masa Jeruk seupil gini mahal banget, seratusan deh ibu ambil banyak.
Gus Dur: (Kesel ngelihat ibu pelit tadi) Eh bu, saya berani bayar sepuluh ribu kalau upil ibu segede gini.
Ibu Pelit: ....??? (ahm)
Mereka Pasti Kiai
Rombongan jamaah haji NU dari Tegal tiba di Bandara King Abdul Azis, Jeddah, Arab Saudi. Langsung saja kuli-kuli dari Arab berebutan untuk mengangkut barang-barang yang mereka bawa.
Akibatnya, dua orang di antara kuli-kuli itu terlibat percekcokan serius, dalam bahasa Arab. Mereka terus berbicara dalam bahasa Arab dengan suara agak keras. Melihat hal itu, rombongan jamaah haji tersebut spontan merubung mereka berdua sambil berucap "Amin, Amin, Amin!"
Gus Dur yang sedang berada di Bandara tersebut kemudian menghampiri mereka dengan heran.
"Loh, kenapa kalian berkerumun di sini?" tanyanya dengan penuh keingintahuan.
"Mereka ini terlihat sangat fasih berdoa Gus, apalagi mereka pakai surban, mereka itu kan pasti kiai..." (ahm)
My Chemical Romance Helena Lyrics
Just like the hearse you die to get in again
We are so far from you
Burning on just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know
And what's the worst you take (worst you take)
From every heart you break (heart you break)
And like the blade you stain (blade you stain)
Well I've been holding on tonight
[Chorus]
What's the worst thing I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long not goodnight
Came a time
When every star fall brought you to tears again
We are the very hurt you sold
And what's the worst you take (worst you take)
From every heart you break (heart you break)
And like the blade you stain (blade you stain)
Well I've been holding on tonight
[Chorus]
What's the worst thing I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Well if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long not goodnight
Can you hear me?
Are you near me?
Can we pretend to leave and then
We'll meet again
When both our cars collide?
[Chorus]
What's the worst thing I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Well if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long not goodnight
March 25, 2008
Mai Hoshimura - Sakura Biyori
Hyakunen no koi wo shita ne
Hirahira to maiochiru
Sakura no hanabira no shita de
Aitakute kakenuketa
Hi no ataru kyuu na sakamichi ya
Kouen no sumi futari no kage wa
Ima mo kawaranu mama
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Marude nagai yume kara sameta you ni
Miageta saki wa momo-iro no sora
Suki deshita suki deshita
Egao sakisometa kimi ga
Boku dake ga shitte ita
Migigawa yawarakana ibasho
Sakura no shita no yakusoku
"Rainen mo koko ni koyou" tte
Nando mo tashikameatta kedo
Ima mo hatasenu mama
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni sotto yomigaeru
Kimi mo ima dokoka de miteru no kanaa
Ano hi to onaji momo-iro no sora
Oikaketa hibi no naka ni
Kizamareta ashiato wa
Nani yori mo kakegae no nai takaramono
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Tomedonai omoi ga afuredashite
Namida ga komiageta
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Mada mirai wo mune ni daite
Miageta saki wa momo-iro no sora
Yui - Life
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
"Yume wa kanai mashita ka?"
ATASHI mada MOGAite iru
Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki
Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru
Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita
Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne
Kodomo no goro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu
Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life
Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru
Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know...
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life
Sugite kita hibi zenbu de
Ima no atashi nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru